Překladatelské firmy dělající angličtinu

Překladatelské firmy nabízející pro anglický jazyk překlady, tlumočení, korektury, konzultace nebo lokalizace.

Ing Eva Hořejší

Dvůr Králové nad Labem | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelská činnost

angličtina, němčina, ruština, polština

 

Překládání mě baví, ráda řeším jazykové problémy, snažím se o co nejlepší převod do češtiny tak, aby to bylo správně a přitom to znělo hezky česky, ve slohu jsem byla již na základní škole nad průměrem. Pokud si nevím rady, mám možnost získat potřebné informace od kamarádů z různých oborů, v diskuzní skupině Jednoty tlumočníků a překladatelů je řada velice moudrých lidí, kteří ochotně poradí. Mé technické vzdělání je při překladech s technickou tématikou velkou výhodou.

Nezdůrazňuji rychlost překladu, ale kvalitu. V mé knihovně je asi 1,5 m dlouhá řada anglických slovníků výkladových, všeobecných, odborných (technický, textilní, ekonomický, slovník výpočetní techniky, lékařský atd.) asi 1 m podobných slovníků německých, o něco méně ruských a nyní se již hromadí slovníky polské.

AGENTURA POZNÁNÍ, s.r.o.

Kopřivnice | Jazyková škola

AGENTURA POZNÁNÍ, s.r.o.

Přinášíme POZNÁNÍ do světa jazyků
  • Důležité upozornění!

    Vzhledm k vytížení našich překladatelů nepřijímáme až do odvolání překlady z a do ukrajinského a ruského jazyka.
    Děkujeme za pochopení.

Zbavíme Vás starostí s překladem!

Pro Vaše překlady vybereme ty nejlepší překladatele, postaráme se, aby překlad byl hotový včas a v nejlepší kvalitě, zajistíme služby notáře a překlad doručíme tam, kam si budete přát a tp vše za příznivé ceny!
Našim hlavním cílem je poskytování kvalitních služeb na vysoké úrovni a spokojení zákazníci.
Spolupracovníky firmy jsou kvalifikovaní překladatelédlouholetou praxí v oboru a patřičným vzděláním.

Naše zkušenosti jsou pro Vás výhodou a zárukou profesionálně odvedené práce.

Mgr. Kristýna Flanderová

Praha 22 - Uhříněves, Uhříněves | Tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Profesionální tlumočení

Kvalita a spolehlivost

 

Pomáhám klientům vyjasnit si, jaké jsou jejich potřeby, a podle toho jim zajistím vše od kvalitních tlumočníků po konferenční techniku. Se vším ochotně poradím a postarám se o to, aby akce proběhla hladce a k maximální spokojenosti všech zúčastněných.

Klienti na mně oceňují profesionální přístup, vstřícnost a kvalitu tlumočení po odborné i jazykové stránce. Pochvalují si hladkou komunikaci i to, že se na akci vždy dokonale připravím.

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

Kladno | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

angličtina, arabština

 

Má práce je mým koníčkem. Již více než 20 let pracuji v oboru a dělám vše pro to, aby má práce byla vždy kvalitní. Klienti se mohou vždy spolehnout, že bude zakázka vyhotovena v dohodnutém termínu. Dlouhodobě spolupracuji s řadou státních institucí, neziskových organizací a soukromých firem. Mou odměnou jsou spokojení klienti, kteří se ke mně rádi vrací.

Dr. Alexandr Chvátal

Praha 4, Krč | Soukromý překladatel | Mateřský jazyk: čeština, ruština

Překlady - ruština, čeština, angličtina

Profesionální překladatelské služby

 

Co nejlépe umím:
vzhledem je svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním oborům, např. technickým, právním atd.

Co nejčastěji překládám:
v současné době nejčastěji překládám texty v oblasti sociálního zabezpečení a lékařské zprávy, nedávno jsem překládal diplomovou práci v oblasti IT.

Jaké mám přednosti oproti konkurenci:
jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost přeloženého textu.

Jaké nabízím výhody:
pracuji rychle, jsem neustále a přímo v kontaktu se zákazníkem, se kterým konzultuji sporné otázky v průběhu překladu.

Jak garantuji kvalitu:
díky počítačovému CAT nástroji mohu zaručit konzistenci překládaných výrazů.

Klient se nemusí o nic starat:
kromě samotného překladu jsem schopen naformátovat přeložený text tak, že plně odpovídá originálu.

Zvládám rozsáhlé překlady:
rozsáhlé překlady nejsou pro mne problém, věnuji se jim stejně pečlivě, jako i překladům menšího rozsahu.

Jsem rychlý a relativně levný:
poskytuji kvalitní překlady za přiměřenou cenu, která odpovídá cenám na trhu. U rozsáhlých překladů mohu poskytnout slevu.

Překlady Plzeň Mgr. Czinnerová soudní překladatel

Plzeň 3 | Soudní překladatelka | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Nabízím také překlady angličtina – čeština, nově nabízím elektronické soudní překlady

Překlady Plzeň němčina

Mgr. Petra Czinnerová

 

Již od roku 1996 překládám odborné texty z češtiny do němčiny a z němčiny do češtiny. Mám tedy dlouholeté zkušenosti, moje práce mě baví a mí zákazníci jsou s překlady velmi spokojení, proto se ke mně stále vracejí.
Překládám zejména texty z oblastí tiskařského, betonářského, automobilového, chemického a strojírenského průmyslu, ale i právní texty, obchodní korespondenci, odborné knihy na jakékoliv téma, lékařské zprávy, daňová přiznání, účetní závěrky…
Můžete se na mě obrátit s jakýmkoliv textem. V případě nového oboru termíny zkonzultuji s Vámi či jinými překladateli/od­borníky.
Moje ceny jsou velmi příznivé, nejsem plátce DPH. Vždy se snažím o co nejrychlejší a nekvalitnější vyhotovení překladu.
Další informace najdete na mých stránkách Překlady Plzeň

Czech Express, s.r.o.

Teplice | Překladatelská agentura

Tlumočení a překlady více než 40 jazyků

Kvalitně, rychle a s osobním přístupem
  • Nabízíme kompletní portfolio jazykových služeb ve více než 40 jazycích
  • Spolupracujeme pouze s prověřenými dodavateli a můžeme tak zaručit kvalitu služeb
  • Garantujeme rychlou reakci na poptávky, vynikáme v expresních dodávkách
  • Budeme s Vámi projekt řešit osobně a s využitím nejmodernějších technologií
  • Vyřešíme Váš projekt včetně souvisejících prací na klíč (grafické zpracování, tlumočnická technika atp.)
  • Nabídneme Vám atraktivní cenu, abyste neměli důvod řešit překlady „vlastní cestou“

Mgr. Drahomíra Rezková

Praha 3, Vinohrady | Tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Tlumočení

Angličtina, francouzština

 

Nabízím profesionální tlumočení a překlady z angličtiny a francouzštiny.
Tlumočení nabízím konsekutivní, simultánní, šušotáž a doprovodné. Můžete se na mě obrátit, pokud potřebujete tlumočníka na konferenci, odborný seminář, školení nebo třeba obchodní jednání.
Překládám různé druhy textů, od webových stránek a prezentací po marketingové a odborné texty. Věnuji se i tvorbě titulků k filmům, seriálům a reklamním videím.

Mgr. Hana Jánská

Slavonice | Překladatelka | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka pro španělštinu, němčinu, angličtinu

znalosti ověřené životem ve Španělsku

 

Svým zákazníkům nabízím individuální přístup a profesionální jazykový servis, garantovaný mnohaletou zkušeností s prací s jazyky. Při práci využívám odborné slovníky, pro němčinu spolupráce se soudním tlumočníkem a pro španělštinu korekce španělským rodilým mluvčím.
Samozřejmě využívám také internetové slovníky a programy pro překladatele.

TIP Profesní životopisy a hodnocení překladatelů: Překladatel > Překladatel angličtina

LINGUA, spol. s r.o.

Zlín | Jazyková škola

Komplexní jazykové služby

Překlady - tlumočení - jazykové a další vzdělávání
  • spolehlivost a kvalita odvedené práce –
  • flexibilnost s ohledem na konkrétní potřeby klienta –
  • preciznost a dobrá organizace práce

Spolupracujeme s řadou zkušených a osvědčených překladatelů a tlumočníků, kteří respektují dopředu domluvené dohody i hodnoty, kterými se řídí celý tým JŠ a Akademie rozvoje Lingua.

Naší prioritní hodnotou jsou spokojení a věrní klienti, kteří se na nás s důvěrou a opakovaně obracejí a doporučují služby JŠ a Akademie rozvoje Lingua i svým přátelům, známým a obchodním partnerům. Solidní a vstřícná komunikace s klientem je pro nás zásadní.

Za důležitou považujeme také hodnotu korektních a přátelských vztahů, které ctíme jak v pracovním týmu, tak vůči klientům. JŠ a Akademie rozvoje Lingua není jen „pracoviště“, ale komunita lidí, které spojuje vzájemná důvěra a společný zájem o cizí jazyky a všestranný osobnostní rozvoj.

AJROUDNICE běžné i úřední překlady a tlumočení

Roudnice nad Labem | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Přeložíme Vám běžné texty i úřední dokumenty.
    Poskytujeme běžné u soudní tlumočení.
    Přeložte Vaše starosti s překlady na nás.

Běžné i soudní

překlady a tlumočení

 

Překlady

Nabízíme kompletní servis v oblasti překladatelských služeb, jazykové překlady běžných i odborných textů včetně soudního ověření.
Překlady textů z a do jazyka, v rámci našich překladatelských služeb jsou samozřejmostí i jazykové korektury a překlady mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme překlady textů pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme ověřenér soudní překlady pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

Tlumočení

Poskytujeme tlumočnické služby pro různé druhy akcí. Nabízíme Vám konsekutivní, simultánní či doprovodné tlumočení – při obchodních jednáních, na úřadech, konferencích, seminářích, workshopech aj. – i telefonické tlumočení či tlumočení v zahraničí.
V rámci tlumočnických služeb nabízíme tlumočení z a do jazyka, a to včetně odborného tlumočení či tlumočení mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme tlumočení pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme soudní tlumočení pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

Mgr. Monika Dadová

Praha 12, Modřany | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Mgr. Monika Dadová

překladatelka a konferenční tlumočnice

 

Jmenuji se Monika Dadová a pracuji jako konferenční tlumočnice a překladatelka. Jsem absolventkou pětiletého magisterského studia na Ústavu translatologie a Ústavu politologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Mými studijními obory bylo Překladatelství tlumočnictví angličtina se specializací tlumočník a Politologie se specializací mezinárodní vztahy.

Mezi mé pracovní jazyky patří především čeština (rodný jazyk) a angličtina. V této jazykové kombinaci překládám i tlumočím obousměrně, tedy ve směru angličtina – čeština i čeština – angličtina.

Mezi mé pasivní pracovní jazyky (tedy překládám z těchto jazyků, ale ne do nich) patří dále němčina a slovenština.

Nabízím kvalitní a spolehlivé služby, flexibilitu, profesionalitu a samozřejmě mlčenlivost, která je s prací profesionálního překladatele a tlumočníka nezbytně spojena.

Navíc mám bohaté zkušenosti s překlady i tlumočením v řadě oborů a nikdy se nezaleknu před nějakým novým. S řadou klientů spolupracuji opakovaně již několik let a s mými službami byli vždy spokojeni.

Mezi mé dlouhodobé klienty patří orgány státní správy, mezinárodní organizace, televize, ale i soukromé společnosti z nejrůznějších o­borů.

Již více než 10 let tlumočím tiskové konference ministrů zahraničních věcí ČR s jejich protějšky, nebo například hodnotící předvolební mise volebních expertů z Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva OBSE. Tlumočila jsem také několik poslendích ročníků nejvýznamnější české bezpečnostní konference „Naše bezpečnost není smaozřejmost“, či gala večery EY Podnikatel roku. V televizi jsem tlumočila v přímém přenosu například pohřeb královny Alžběty, významné projevy Karla III. či amerického prezidenta Joe Bidena, ale také například rozhovor se zpěvačkou LP ve Snídani s Novou či rozhovor s italským pop operovým triem Il Volo.

Mgr. Ivona Floresová

Blansko | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Prohlédněte si naši novou webovou prezentaci:
    www.li-translations.com

Tlumočení a soudní překlady

kvalita, spolehlivost, flexibilita

 

Můžete se na mě spolehnout. K tlumočení přistupuji zodpovědně, vím, jak důležitá je důkladná příprava. Troufám si říct, že úspěch každého obchodního jednání, konference, či jiné události je pro mě stejně důležitý jako pro Vás, klienta.

Při překladání usiluji o špičkovou kvalitu výsledného textu. Pokud se překládá do cizího jazyka, vždy jsem schopna zajistit kontrolu rodilého mluvčího, kterou klientům velice doporučuji.

Ing. Tomáš Hladík

Havlíčkův Brod | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny,

francouzštiny, španělštiny a polštiny

 

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli Vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: francouzštiny, italštiny, nizozemštiny, portugalštiny, ruštiny, slovenštiny, španělštiny… Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events

Další informace o službách a zkušenostech můžete nalézt zde: Překlady Hladík web

A-tradi s.r.o.

Dačice | Překladatelská agentura

A-tradi - profesionální překladatelské služby

Vaše želízko v ohni při komunikaci se světem
  • Využijte slevy!

    Nabízíme 10% slevu na první zakázku, CAT slevy a množstevní slevy!

A-tradi s.r.o. poskytuje kompletní jazykové služby ve všech světových jazycích a díky své rozsáhlé databázi kvalifikovaných překladatelů, korektorů a terminologických specialistů Vám vždy zajistí profesionální služby na vysoké úrovni.

Při spolupráci s námi zejména oceníte:

  • flexibilitu vůči Vašim požadavkům
  • bezplatné zpracování cenové nabídky a přijatelné ceny
  • široký záběr překládaných oborů a jazykových kombinací
  • spolupráci s vysoce kvalifikovanými odborníky
  • používání moderních CAT nástrojů
  • spolehlivost a kvalitu překladů
  • dodržování dohodnutých termínů
  • profesionální přístup
  • diskrétnost
  • úsporu Vašeho času díky rychlé on-line komunikaci
TIP Profesní životopisy a hodnocení soudních překladatelů: Soudní překladatel > Soudní překladatel angličtina

Ing. Jaroslav Hyspecký - soudní tlumočník anglického jazyka

Cheb | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština

Překlady - i se soudním ověřením

Nově i elektronické soudní překlady

 

Jsem soudní tlumočník anglického jazyka, který již 9 let funguje pružněji nežli překladatelská agentura. Odpadají příplatky tvořící zisk překladatelské agentury a přitom je zaručena vysoká kvalita (certifikovaný soudní tlumočník s pojištěním odpovědnosti z činnosti soudního tlumočníka). Překládám 7 dní v týdnu a 365 dní v roce včetně víkendů bez jakýchkoli příplatků. Jedná-li se o expresní překlad, jsem schopen jej vyhotovit i přes noc (s příplatkem 50%). Funguji prostřednictvím e-mailu, skype a jiných komunikačních kanálů, a to i v případě soudně ověřených překladů. Využívám též moderních CAT nástrojů (TRADOS, MemoQ, apod.), což zaručuje vysokou kvalitu a konzistenci překladu.

Mgr. Lada Klímová

České Budějovice | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Překladatelka a tlumočnice

Angličtina, němčina, čeština

 

Nabízím simultánníkonsekutivní tlumočení, garantuji kvalitu za přiměřenou cenu. Se zákazníkem se předem domluvím na konkrétní podobě zakázky, snažím se maximálně vyhovět Vašim požadavkům. Překlady jsou korigované rodilým mluvčím. Termín dodání překladu vždy dodržím a zaručuji stoprocentní diskrétnost a ochranu dat.

Překladex s.r.o.

Praha 1, Staré Město | Překladatelská agentura

Váš spolehlivý partner pro překlady a tlumočení...

...s námi se domluvíte

Jsme česká překladatelská a tlumočnická agentura se sídlem v centru Prahy. Náš tým je v oboru již 20 let.
Pracujeme pro firemní klienty z různých branží i pro soukromé osoby.
Ke klientům přistupujeme individuálně a vždy se snažíme najít řešení, které je pro ně a účel jejich překladu nejvhodnější.