Překlady webových stránek angličtiny

Překladatelské agentury, překladatelé angličtiny, soudní překladatelé angličtiny, sdružení překladatelů a tlumočníků nabízející překlady webových stránek v anglickém jazyce.

Chicory s.r.o.

Brno-střed | Překladatelská agentura

Chicory

překlady a tlumočení

  • Důležité oznámení

    Pro nové zákazníky zdarma vyhotovíme zkušební překlad v celkové délce 1 normostrany.

Můžeme poskytnout překlady podle nejpřísnějších evropských norem, kdy překladatel i korektor musí prokázat odborné i jazykové dovednosti. Díky této strategii můžeme dodávat překlady nejvyšší kvality takovým institucím ve státní správě, jako je např. Veřejný ochránce práv, nebo v průmyslovém odvětví nadnárodní společnosti Vestas, zabývající se větrnou energií, nebo z oblasti společenských věd překlad odborných publikací pro Archeologický ústav Akademie věd či Moravské muzeum. Největší objem zakázek je z oblasti technické (návody k používání) a z oblasti právní.

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků

  • Využijte slevy!

    Používáme program TRADOS - překlad textu, který se v dokumentu opakuje, neúčtujeme. Zvlášť vysoká úspora nákladů v případě opakovaného překladu podobných dokumentů !!!

Překladatelské služby zajišťujeme prostřednictvím týmu našich patřičně fundovaných kolegů, s nimiž dlouhodobě spolupracujeme. Jsme si tak jisti kvalitou nabízených služeb a garantujeme jejich bezvadné provedení.

Základní nabídka překladatelských služeb:
  • překlady obchodní korespondence
  • překlady odborných textů (technika, právo, software apod.)
  • překlady se soudním ověřením
  • expresní překlady
  • překlady vč. korektury rodilým mluvčím
  • překlady textů na základě audio či videonahrávek
Na Vaše přání zajistíme:
  • kontrolu překladu rodilým mluvčím
  • jazykovou korekturu textu
  • grafickou úpravu dokumentu (tabulky, styly písma, automatické generování obsahu, …)
  • korekturu před tiskem, tisk a svázání dokumentu
Oblasti, na něž se zaměřujeme:
  • strojírenství, technika
  • právo
  • účetnictví, ekonomika
  • zemědělská technika
  • stavebnictví
  • IT (software apod.)
  • elektronika a elektrotechnika
  • automobilový průmysl
  • logistika

Rozsáhlé projekty

Díky propracované koordinaci činnosti týmu našich překladatelů jsme schopni realizovat i velké projekty během velmi krátké doby. Samozřejmostí je zachování jednotné terminologie, což je základním předpokladem pro jednoznačnost a smysluplnost finálního přeloženého dokumentu.

Aspena, s.r.o.

Sídlo Brno | Brno-střed | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a lokalizace

50+ světových jazyků

Přejete si profesionální, kvalitní a rychlý překlad?

Váš text přeložíme přesně podle vašeho zadání a požadavků.

  • překládáme ve více než 50 jazycích
  • neúčtujeme příplatky za odbornost
  • dbáme nejen o jazykovou správnost, ale i o oborovou přesnost
  • zajišťujeme korektury rodilým mluvčím
  • připravíme překlad pro tisk
  • vynikáme v expresním dodání
  • zkušeně řídíme velmi rozsáhlé projekty
  • překlad zpracujeme v libovolném formátu
  • překlad opatříme soudním ověřením
  • zachováme terminologickou jednotnost
  • překládáme včetně grafické úpravy a tisku
  • zakázku vám doručíme jakýmkoliv způsobem

více zde

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura

Aspena, s.r.o.

Pobočka Praha | Praha 4, Nusle | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a lokalizace

ASPENA | o třídu výš

Přejete si profesionální, kvalitní a rychlý překlad?

Váš text přeložíme přesně podle vašeho zadání a požadavků.

  • překládáme ve více než 50 jazycích
  • neúčtujeme příplatky za odbornost
  • dbáme nejen o jazykovou správnost, ale i o oborovou přesnost
  • zajišťujeme korektury rodilým mluvčím
  • připravíme překlad pro tisk
  • vynikáme v expresním dodání
  • zkušeně řídíme velmi rozsáhlé projekty
  • překlad zpracujeme v libovolném formátu
  • překlad opatříme soudním ověřením
  • zachováme terminologickou jednotnost
  • překládáme včetně grafické úpravy a tisku
  • zakázku vám doručíme jakýmkoliv způsobem

více zde

Překladatelna.cz

Dolní Břežany | Překladatelská agentura

Překladatelna.cz

Profesionální překlady za skvělé ceny

  • Výhodná akce!

    Po registraci v Překladatelna.cz dostanete u první objednávky slevu 10 Kč na každou překládanou normostránku.

Vysoká kvalita

  • je zajištěna maximální kvalita překladu – překlady realizují profesionální překladatelé a odborníci na daná témata, kteří disponují letitou praxí a potřebnými akreditacemi
  • na vyžádání může být překlad korigován rodilým mluvčím

Výhodná cena

  • nabízíme výhodné ceny a přesto profesionální kvalitu – stačí se přesvědčit v ceníku na našich stránkách www.prekladatel­na.cz/cenik
  • bez příplatku za expresní překlady
  • cena se počítá ze zdrojového textu, nikoliv z překladu
  • do 1 NS zaokrouhlujeme na poloviny NS nahoru, od 1 NS zaokrouhlujeme na desetiny NS
  • u větších zakázek poskytujeme množstevní slevy v závislosti od počtu NS a složitosti textu

Spolehlivost a dodržování termínů

  • vždy dodáme v domluveném termínu a požadované kvalitě
  • spolupráce s profesionálními překladateli

Individuální přístup

  • individuální přístup aplikujeme u každého zákazníka, jemuž se dostane samostatné a plnohodnotné péče

Nenavyšujeme cenu

  • vždy máte záruku, že výsledná cena bude odpovídat námi zaslané cenové kalkulaci

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice

Brno-střed | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Profesionální překlady a tlumočení angličtiny

* více než 10 let praxe

 

Nabízím profesionální a kvalifikované překlady anglického jazyka. Mám dlouholetou praxi v oboru a vysokoškolské jazykové a ekonomické vzdělání.

  • Obousměrné překlady (ČJ – AJ/ AJ – ČJ) – všeobecné překlady, překlady osobních dokumentů (rodné, oddací a úmrtní listy, výpisy z rejstříku trestů, OR a ŽL)a jiných textů z oblasti veřejné správy či HR
  • Překlady právních dokumentů (nejrůznější druhy smluv, stanovy, notářské zápisy, plné moci, závěti, daňová přiznání)
  • Překlad reklamních a prezentačních materiálů
  • Překlad účetních a jiných finančních dokumentů
  • Překlad odborných studií, esejí, analýz apod. v oblasti psychologie, sociologie, politologie, historie
  • Umělecký překlad
  • Jazykové korektury anglického textu libovolného zaměření
  • Překlad vašeho webu do anglického jazyka

Specializuji se především na následující oblasti:
ekonomie, management, marketing, právo, veřejná správa,účetnictví, logistika, HR, IT, zeměpis, společenské vědy – psychologie, sociologie, politologie, náboženství, umění, sport, literatura faktu, všeobecná témata

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé, dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku a na Ukrajině. Překládáme i z do perštiny (soudní). Jsme tedy schopni překládat, jako jedna z mála kanceláří v ČR, p

  • Právní překlady,
  • ekonomické překlady,
  • technické překlady,
  • medicína, farmacie,
  • finančnictví,
  • přírodní a společenské vědy

, ,

Právní překlady

  • Mezinárodní právo – překladatelské práce pro (IOM) International Organization for Migration, překlady arbitráží, nálezy soudu ECJ (Evropský soud pro lidská práva)
  • Obchodní, občanské a trestní právo překlady rozsudků, výnosů, zákonů, návrhů zákonů (např. zákon o konkurzu a vyrovnání), norem, žalob, podkladů pro výběrová řízení.

Ekonomické překlady

  • Překládáme ekonomické rozvahy, smlouvy, výsledovky, audity, finanční a ekonomické analýzy, podnikatelské záměry, podklady pro tendry.
  • Přeložili jsme několik učebnic a zkušebních textů pro ČIIA (Český institut interních auditorů). Tlumočení kongresů o vnitřním auditu.

Tlumočení kongresů finančního fóra „Zlatá koruna“ nebo tlumočení pro ČNB.

Technické překlady

  • překlady návodů, manuálů, technické literatury, bezpečnostních listů, posudků, příslušné technické dokumentace včetně norem

Strojírenství

odborné překlady pro ČKD, Teko
překlady pro automobilový průmysl
překlady pro firmu Elit, TPCA Kolín, dlouhodobá překladatelská a tlumočnická asistence při příchodu firmy Bosch diesel do České republika

Překlady v oboru stavebnictví

  • dlouhodobá spolupráce s firmou Metrostav – pozemní stavitelství, mosty, tunely
  • s firmou Dálniční stavby – Strabag  – dálniční obchvaty, stavební dokumentace včetně znaleckých posudků
  • spolupráce s firmou Unistav a Starkon

Finance a pojišťovnictví

  • smlouvy, překlady prezentací, manuálů pro Kooperativu
  • překlady pro ČSOB – zakládání fondů a jejich stanovy

Ostatní překlady

  • Přírodní vědy – překlady pro Přírodovědeckou fakultu UK a Vysokou školu chemicko–technologickou z oborů: hydrologie, hydrochemie, biomechanika, anorganická chemie, biochemie, odpadové hospodářství, chemické a materiálové inženýrství, ochrana vody, kvasná chemie. polymery apod.
  • Medicína – překlady odborných publikací pro Českou lékařskou společnost JEP, tlumočení lékařských konferencí pro Francouzskou lékařskou komoru, průběžně překládáme pro foniatrickou kliniku v Praze. Překlady a tlumočení pro I. lékařskou fakultu UK v Praze.

Tlumočení pro Česko-francouzskou lékařskou společnost.

Informatika – lokalizace software (Teko)


Hudební věda

  • překlady pro Hudební Akademii Muzických umění v Praze (například učebnice akustiky), překlady pro Mladota ansamble, dlouhodobá spolupráce se Sukovým komorním orchestrem, překlady pro firmu Petrof Hradec Králové nebo texty o výrobě varhan Rieger-Kloss varhany.

Kultura
překlady pro muzea a noviny

  • Filmový průmysl – překlad scénářů (např. Bathory)

Ochrana památek – překlady a tlumočení pro UNESCO, např. posudky o výškových domech v Praze.
Rekonstrukce

Průzkum trhu

– mnohaletá spolupráce s firmou Stem – překlady týkající se průzkumů veřejného mínění.

Sociologie a politologie

  • překladatelský i tlumočnický servis pro Institut pro kriminologii a sociální prevenci, překlady knih o sociologii.

Sklářství – sklárny Jihlava – technické i ekonomické překlady
Glazura, s. r. o. – Nabídka glazur a fritů pro výrobu keramiky, barev na porcelán i sklo a preparátů drahých kovů
Akademie věd České republiky – různé obory –**matematika, ekonomika, medicína, fyziologie

Zemědělství a ekologie
=============­===========

  • např. překlady pro firmy- BD Tech – prodej technologie a příslušenství pro živočišnou výrobu, TBA Plastové obaly – dodávka plastových manipulačních, ukládacích a transportních o­balů.
  • SITA CZ – jedna z předních firem působící v oblasti odpadového hospodářství na českém trhu.

Kromě standardních překladů obecných i odborných textů provádíme také korektury, **soudně ověřené překlady včetně notářského ověření **a

  • všechny typy tlumočení.

Nabízíme překladatelské a tlumočnické služby v těchto jazycích

Angličtina
Polština
Francouzština
Ruština
Holandština
Japonština
Portugalština
Italština
Španělština
Řečtina

Němčina
Hebrejština
Latina
Slovenština
Arabština
Chorvatština
Rumunština
Litevština
Slovinština
Bosenština
Lotyština
Srbština
Bulharština
Maďarština

Švédština
Čínština
Makedonština
Turečtina
Dánština
Moldavština
Ukrajinština
Estonština
Mongolština
Finština
Norština
Korejština
Vietnamština
Překládáme rovněž kombinace těchto jazyků.

Naše ceny se neliší podle oborů. Samozřejmostí je **soudní **překlad všech jazyků.

Mgr. Petra Marxová

Kladno | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Využijte slevy!

    **NOVÁ ADRESA - NOVÉ CENY! .[colored]** Překlad se soudním ověřením **již od 250 Kč** za normostranu! **Žádné příplatky za rychlost ani odbornost!** Slevy pro stálé zákazníky a při objemu již nad 10 normostran!

Soudní překladatelka

a tlumočnice angličtiny

 

Nabízím překlady:

- z angličtiny do češtiny
- z češtiny do angličtiny

Specializuji se na obory:

  • právo
  • pedagogika a psychologie
  • hudba
  • cestovní ruch

Za 20 let praxe jsem přeložila již tisíce stran. Převážnou většinu z nich tvoří smlouvy: kupní, nájemní, pracovní, pojistné, dodavatelské, servisní, zprostředkova­telské… Pro překládání těchto dokumentů mám tyto předpoklady:

  1. Vzdělání – kurzy a semináře pořádané Právnickou fakultou UK, Komorou soudních tlumočníků, agenturou Orange Tree aj.
  2. Praxi – tisíce přeložených stran, stovky spokojených zákazníků
  3. Výbornou znalost anglického i českého jazyka – včetně pravopisu, gramatiky a stylistiky
  4. Povahu – 100% pečlivost a trpělivost při hledání nejpřesnějších ekvivalentů, zajišťování správnosti a jednotnosti terminologie, ochotu se dále vzdělávat a odvahu přiznat hranice svých znalostí a schopností, konzultovat a řešit případné problémy
  5. Zázemí – kvalitní slovníky, počítačové vybavení a další zdroje, kontakty na odborníky v oboru právo, s kterými mohu konzultovat případné nejasnosti

MUDr. Petr Vaněk - běžná i odborná angličtina

Brno-Bystrc | Překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština

PŘEKLADY A TLUMOČENÍ BĚŽNÉ I ODBORNÉ ANGLIČTINY

- KVALITNĚ, RYCHLE, SPOLEHLIVĚ

 

Překládám:
drobné i větší zakázky
jeden list i rozsáhlé texty
angličtinu každodenního života i odbornou
Specializuji se pouze na anglický jazyk, a proto si myslím, že se mohu více soustředit na rozšíření své slovní zásoby v rámci nejrůznějších oborů, se kterými jsem byl při překladech často konfrontován. Častěji překládám texty z oborů: medicína, farmakologie, farmacie, chemie a biologie, technických (přístrojová technika, odborné návody a postupy).
S radostí Vám však přeložím běžnou angličtinu.

TIP Profesní životopisy a hodnocení překladatelů: Překladatel > Překladatel angličtina

Czech Express, s.r.o.

Teplice | Překladatelská agentura

Tlumočení a překlady více než 40 jazyků

Kvalitně, rychle a s osobním přístupem

V oblasti překladatelských služeb nabízíme:

  • běžné překlady do 48 hodin
  • expresní překlady s dodáním již do 2 hodin od objednávky
  • soudně ověřené překlady

Pracujeme s CAT technologiemi

Poskytujeme věrnostní i množstevní slevy, vždy připravujeme konkrétní nabídku předem.

Cenu stanovujeme na desetiny cílových normostran, u CAT překladů na zdrojová slova.

Mgr. Hana Marsault

Praha 6, Břevnov | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

SPOLEHLIVÁ PŘEKLADATELKA

francouzštiny a angličtiny

 

Nabízím profesionální překladatelské služby. Kromě dlouholeté praxe v oboru mám vysokoškolské jazykové i humanitní vzdělání.

Pracovní jazyky

  • čeština
  • francouzština
  • angličtina

Dále ovládám němčinu a italštinu.

Obory

  • humanitní vědy
  • přírodní vědy
  • popularizace vědy
  • korespondence
  • webové stránky
  • marketing
  • atd.

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

Kladno | Soudní překladatelka | Mateřský jazyk: čeština

PhDr. Andrea Moustafa, Ph.D.

angličtina, arabština

 

  • Mým mateřským jazykem je čeština.
  • Překládám z/do angličtiny, z/do arabštiny a také z angličtiny do arabštiny a naopak.
  • U překladů do arabštiny provádím jazykovou a slohovou korekturu, předtiskovou korekturu.
  • Cena za překlad se určuje dle dohody podle počtu normostran (1 NS = 1800 znaků včetně mezer) přeloženého textu nebo podle počtu slov zdrojového textu.
  • Poskytuji množstevní slevu a slevu pro stálé zákazníky.

AGENTURA POZNÁNÍ, s.r.o.

Kopřivnice | Jazyková škola

AGENTURA POZNÁNÍ, s.r.o.

Přinášíme POZNÁNÍ do světa jazyků

  • Důležité upozornění!

    V období **od 28. 6. 2018 do 23.7.2018 nepřijímáme** zakázky k překladu. Děkujeme za pochopení.

Zhotovíme Vám profesionální, kvalitní a rychlý překlad.

Mezi naše zákazníky patří firmy, veřejná správa a také soukromé osoby.

Váš text přeložíme přesně podle vašeho zadání a požadavků, dbáme nejen o jazykovou správnost, ale i o oborovou přesnost, zachováme terminologickou jednotnost.

Překlad opatříme soudním ověřením.

Mgr. Jana Mikulenková

Nový Jičín | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Soudní překladatelka a tlumočnice

jazyka anglického

 

Překládám z/do anglického jazyka a to i se soudním ověřením v mnoha oborech. Mohu tlumočit například Vaši svatbu, jednání, firemní návštěvu, přednášku, apod. Udělám korekturu Vašeho překladu a v případě potřeby zajistím i korekturu rodilým mluvčím.

Moje specializace jsou hlavně právní texty, obchodní korespondence, smlouvy, vysvědčení, certifikáty, zákony, vyhlášky, jakostní dokumenty, manuály, překlady norem a předpisů, historie, umění, překlady životopisů, resumé, cestovní ruch, kultura.

Jazykové centrum Correct, s.r.o.

Brno-střed | Jazykové centrum

Překládáme, korigujeme. Correctně!

Sem a tam. Tam a zpět. 25 jazyků v centru Brna.

V samém cetnru Brna poskytujeme kvalitní odborné překlady a soudní překlady.

Soudní překlady

Jedná se o překlady úředních dokumentů – např. osobních dokladů (např. rodné, oddací či úmrtní listy), diplomů, vysvědčení, rozsudků, výpisů z obchodního či trestního rejstříku a podobně.

Překlady odborných textů

Do této skupiny zahrnujeme překlady textů z nejrůznějších oborů – jako např. marketing, technologie, zdravotnictví atd.

Kalkulace překladu

Každý text si zaslouží individuální pozornost. Rádi Vám proto zdarma vyhotovíme nezávaznou kalkulaci na Váš konrkétní překlad.

Pro cenovou nabídku překladu vyplňte tento formulář.

TIP Profesní životopisy a hodnocení soudních překladatelů: Soudní překladatel > Soudní překladatel angličtina

PhDr. Jeřábková Naďa

Náklo | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Odborné i běžné překlady

čeština, angličtina, ruština

 

Nabízím odborné překladatelské služby, pro firmy i jednotlivce, podložené léty praxe, zkušenostmi a vzděláním a intuicí v následujících kombinacích:
z češtiny do ruštiny, angličtiny
z ruštiny, angličtiny do češtiny
z ruštiny do angličtiny
z angličtiny do ruštiny

  • Potřebujete překladatele, který vždy nad svým úkolem přemýšlí, který těžký text dobře řemeslně zvládne, který vytvoří jeho správné a pravé image?
  • Potřebujete kvalitní překlad za příznivou cenu?

Nabízím cenu již od 200 Kč za normostranu.
Pak jste zde určitě správně:

  • Kontaktujte mě na telefonu +420 725 655 374

nebo na e-mailu: jerabkova.nada@seznam.cz

Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení

Praha 5, Jinonice | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Angličtina, němčina, španělština, katalánština

Běžné a soudní překlady a tlumočení

 

Překlady z/do anglického, německého, španělského a katalánského jazyka i se soudním ověřením

Jsem zapsána u Městského soudu v Praze jako tlumočník jazyka anglického, německého, španělského a katalánského.

Mohu Vám nabídnout také přímý překlad mezi těmito jazyky.

Překlady
  • smlouvy, dopisy, obchodní korespondence
  • webové stránky, e-mailové zprávy
  • návody, brožury, prezentace, odborné překlady
  • potvrzení, žádosti
Soudní překlady
  • rodné, oddací a úmrtní listy
  • policejní zápisy
  • vysvědčení o právní způsobilosti
  • notářské protokoly, plné moci
  • výpisy z rejstříku trestů
  • rozsudky, žaloby, odvolání
  • vysvědčení, diplomy, certifikáty
  • lékařské zprávy
  • ostatní zápisy a protokoly

Mgr. Jana Marková

Brno-střed | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština, němčina

Překlady a Korektury

německého a anglického jazyka

 

Věnují se překladům v kombinaci anglického a německého jazyka.

Hlavní překladatelská činnost:

  • překlady naučné literatury pro děti a mládež
  • překlady vzdělávacích projektů a podkladů pro základní a střední školy
  • překlady obchodní korespondence
  • lékařské zprávy (kombinace NJ-ČJ)
  • internetové nebo firemní prezentace
  • korektury překladů přímo na portálech
  • překlad beletrie pro nakladatelství

Překládám nejen pro větší společnosti, ale i pro jednotlivce s menší zakázkou.

Můžete mě zastihnout na čísle 608 879 509 nebo zaslat poptávku na e-mailovou adresu: janca.zohrerova@gmail.com