Mgr. et Mgr. Viera Boumová
Překladatelka

Mgr. et Mgr. Viera Boumová - Překladatelka - Brno-Královo Pole

Můj hlavní přínos pro vás

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

20.3.2019 | poslední aktualizace
Překladatelka Mgr. et Mgr. Viera Boumová Brno-Královo Pole
angličtina * čeština * slovenština soudně ověřené překlady * překlady * tlumočení
  • Mateřský
    jazyk:
    slovenština
  • Ověřené soudní překlady
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Překladatelka Mgr. et Mgr. Viera Boumová, , Brno-Královo Pole

Kontakty

Brno-Královo Pole | Staňkova 16 20.3.2019 poslední aktualizace

Stránky a profily

Online hodnocení zákazníků

41 zkušeností zákazníků ověřených a garantovaných Registrem…  překladatelských firem. Hodnocení studentů jsou ověřována podle IP adresy, nejsou nikdy anonymní a Registr překladatelských firem má kontakt na hodnotitele a hodnocení ověřuje. 
Alen Salihovic
20.3.2019
93.153.90.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Punctual, efficient and proactive. Helped us a lot with documents, information, interpretation, bookings. Wonderful professional lady. Many thanks!
Elena Florea
20.3.2019
93.153.90.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
I was impressed by Mrs Viera's high level of professionalism. She isn't just very good and efficient, but also kind and patient.I had the best experience in working with her.
Eva Depischová
lektorka firemních kurzů
Brno
31.1.2019
89.176.165.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Mgr. Boumová poskytuje překlady na vysoké úrovni, je každopádně špičkou ve svém oboru. Rovněž mohu pochválit i její vstřícný a individuální přístup ke klientovi. S překlady paní Mgr. Boumové jsem byla maximálně spokojená a rozhodně ji jako překladatelku mohu všem jen doporučit. Ing. Eva Depischová lektorka
Abhishek Jindal
15.8.2018
86.49.241.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
I took services of Mrs. Viera for translation of documents from English to Czech language many times. She always did good job. She is not blindly translating but making a meaning out of it which is easily understandable by anyone reading it. She did good translation in less time.
Eva Masaryková
18.2.2018
212.96.178.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Profesionální práce s lidským přístupem a ochotou.
Petra Giňová
26.9.2017
81.19.3.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Předmětem zakázky bylo tlumočení AJ -> ČJ a ČJ -> AJ na celodenním odborném (technicko-právním) semináři. Domluva s paní Boumovou byla příjemná, má příjemné a zdvořilé vystupování. Samotné tlumočení bylo velmi dobré, byť s drobnými odborně-terminologickými nedostatky. Obecně to byla bezproblémová spolupráce a služby paní Boumové hodnotím velmi pozitivně a…  doporučuji je. 

Reference

V poslední době pracuji z velké části pro univerzitní ústavy, ale také pro různé agentury, firmy a soukromé klienty.
Do seznamu níže jsem zahrnula ty nejvýznamnější, pro které jsem už přeložila stovky stránek. Jejich obory jsou různé, název firmy a její popisek Vám často napoví, čím se zabývají a tudíž, čeho se jejich překlady týkají.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Proč si vybrat mě

Můj hlavní přínos pro vás

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Brno

Profesní životopis

Moje motto

Budoucnost patří těm, kdo věří kráse svých snů.
Eleanor Roosvelt

Více o mě

Překlady angličtiny

Moje překladatelské služby

Nabízím:

  • překlady v různých oborech,
  • soudně ověřené překlady pro jazyky: angličtina, čeština, slovenština,
  • expresní překlady – někdy i do 60 minut

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Obyčejný překlad  300 Kč/NS*
Soudně ověřený překlad  400 Kč/NS*
Stejnopisy soudně ověřeného překladu (i později vyhotovené)  50 Kč/NS*
Zařízení superlegalizace  350 Kč
Zařízení notářsky ověřené kopie pro svázání  100 Kč/str
Překlad do 24 hod – expresní termín  Příplatek až do 50%

Poznámka

  • NS = normostrana (1800 znaků včetně mezer), minimální počítaný rozsah překladu je 1 NS, u soudně ověřených překladů se počítá minimálně 1NS u každého dokumentu
TIP Seznam překladatelských firem: Překlady > Překlady Brno > Překlady angličtina > Překlady angličtiny Brno

Tlumočení angličtiny

Nabídka tlumočnických služeb

Nabízím:

  • tlumočení při různých událostech, např. obchodní jednání, konference, semináře a jiné
  • soudní tlumočení, např. svatby a jiné.

Nabízím tyto druhy tlumočení

Související služby

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
Konsekutivní tlumočení soukromé záležitosti, např. matrika  1000 Kč/hod**
Soudní konsekutivní tlumočení svatba, záležitosti související s podnikáním nebo jinými komerčními činnostmi, např. u notáře  2500 Kč/4 hod**
Simultánní tlumočení  3000 Kč/4 hod**

Poznámka

** počítá se každá započatá hodina

Korektury angličtiny

Korektorské služby

Součástí každého překladu je první korektura, tj. po dokončení překladu si překladatel po sobě přečte výsledný text a případně ho upraví, aby zněl přirozeně a neobsahoval překlepy. Tato korektura je v ceně překladu.
V případě, že máte zájem o samostatnou korekturu (po jiném překladateli nebo po pisateli textu, před tiskem, nebo o korekturu rodilým mluvčím navíc k překladu), tak máte zájem o službu z této sekce. Ráda Vám ji zajistím.

Druhy jazykových korektur

Jazyková korektura rodilým mluvčím

Slohová korektura jazykovým korektorem

Předtiskové korektury

Ceník jazykových korektur

položka komentář cena
Korektura (nevztahuje se na korektury po počítačových překladačích apod.)  150Kč/NS*
Při velmi malém počtu chyb sleva až do  -50Kč/NS

Poznámka

  • NS = normostrana (1800 znaků včetně mezer), minimální počítaný rozsah překladu je 1 NS, u soudně ověřených překladů se počítá minimálně 1NS u každého dokumentu