Mgr. et Mgr. Viera Boumová
Překladatelka

Mgr. et Mgr. Viera Boumová - Překladatelka - Brno-Královo Pole

Můj hlavní přínos pro vás

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

1.10.2019 | poslední aktualizace
Překladatelka Mgr. et Mgr. Viera Boumová Brno-Královo Pole
angličtina * čeština * slovenština soudně ověřené překlady * překlady * tlumočení
  • Mateřský
    jazyk:
    slovenština
  • Ověřené soudní překlady
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Překladatelka Mgr. et Mgr. Viera Boumová, , Brno-Královo Pole

Kontakty

Brno-Královo Pole | Staňkova 16 1.10.2019 poslední aktualizace

Stránky a profily

Onlinehodnocenízákazníků

44 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Monika Votavova de Cuello
Los Angeles
12.8.2019
45.49.121.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
I hired Mgr. Boumova for translation of my divorce decree. My documents included final court decision of divorce in the USA, as well as apostille from the state of California. The translation was from English to Czech. We communicated via e-mails and phone calls from the USA, followed with one in person meeting when I arrived to the Czech Republic. Mgr. Boumova…  was very professional, knowledgable and swift to getting back to me with answers. Furthermoe, she always updated me on her work progress. Mgr. Boumovas' work is very deligent, and her work ethics are outstanding. She is very approachable, easy to talk to and I do plan to use her services for my future translation needs. I would definitely recommend her services to others.  
Lenka Andělová
20.6.2019
165.84.59.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Komunikace s paní Mgr.Vierou Boumovou ohledně soudního překladu z angličtiny byla velmi příjemná, profesionální a zároven srdečná. Maximalní spokojenost s jejím zpracováním. Mockrát děkuji a vřele doporucuji!
Alen Salihovic
20.3.2019
93.153.90.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Punctual, efficient and proactive. Helped us a lot with documents, information, interpretation, bookings. Wonderful professional lady. Many thanks!
Alena Kumi-Agyare
Brno
16.2.2019
78.102.32.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
S prací paní tlumočnice jsem velmi spokojená. Paní Boumová je velmi příjemná, profesionální a vstřícná. S paní se velmi snadno komunikuje a velmi rychle reaguje na emaily. Určitě jejích služeb využijeme i v budoucnosti, mohu jen doporučit. :-)
Hana Chytilová
19.10.2018
82.142.89.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Na poslední chvíli jsme dostali pokyn od obchodního partnera zajistit překlady několika úředních dokumentů včetně jejich následného úředního ověření. Paní Boumová odevzdala precizně odvedenou práci, a to v šibeničním termínu. Její přístup byl velice profesionální, komunikace výborná, na čem jsme se domluvili, to platilo. Není nic, co by se dalo vytknout. Jednoznačně…  palec nahoru, doporučujeme.  
Shyam Jose
Brno
15.8.2018
88.146.49.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Very professional approach, and was processed in minimal time. Overall good experience

Reference

V poslední době pracuji z velké části pro univerzitní ústavy, ale také pro různé agentury, firmy a soukromé klienty.
Do seznamu níže jsem zahrnula ty nejvýznamnější, pro které jsem už přeložila stovky stránek. Jejich obory jsou různé, název firmy a její popisek Vám často napoví, čím se zabývají a tudíž, čeho se jejich překlady týkají.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Brno

Profesníživotopis

Moje motto

Budoucnost patří těm, kdo věří kráse svých snů.
Eleanor Roosvelt

Více o mě

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Nabízím:

  • překlady v různých oborech,
  • soudně ověřené překlady pro jazyky: angličtina, čeština, slovenština,
  • expresní překlady – někdy i do 60 minut

Související služby

Používám CAT nástroje

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Obyčejný překlad  300 Kč/NS*
Soudně ověřený překlad  400 Kč/NS*
Stejnopisy soudně ověřeného překladu (i později vyhotovené)  50 Kč/NS*
Zařízení superlegalizace  350 Kč
Zařízení notářsky ověřené kopie pro svázání  100 Kč/str
Překlad do 24 hod – expresní termín  Příplatek až do 50%

Poznámka

  • NS = normostrana (1800 znaků včetně mezer), minimální počítaný rozsah překladu je 1 NS, u soudně ověřených překladů se počítá minimálně 1NS u každého dokumentu
TIP Seznam překladatelských firem: Překlady > Překlady Brno > Překlady angličtina > Překlady angličtiny Brno

Tlumočeníangličtiny

Nabídka tlumočnických služeb

Nabízím:

  • tlumočení při různých událostech, např. obchodní jednání, konference, semináře a jiné
  • soudní tlumočení, např. svatby a jiné.

Nabízím tyto druhy tlumočení

Související služby

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
Konsekutivní tlumočení soukromé záležitosti, např. matrika  1000 Kč/hod**
Soudní konsekutivní tlumočení svatba, záležitosti související s podnikáním nebo jinými komerčními činnostmi, např. u notáře  2500 Kč/4 hod**
Simultánní tlumočení  3000 Kč/4 hod**

Poznámka

** počítá se každá započatá hodina

Korekturyangličtiny

Korektorské služby

Součástí každého překladu je první korektura, tj. po dokončení překladu si překladatel po sobě přečte výsledný text a případně ho upraví, aby zněl přirozeně a neobsahoval překlepy. Tato korektura je v ceně překladu.
V případě, že máte zájem o samostatnou korekturu (po jiném překladateli nebo po pisateli textu, před tiskem, nebo o korekturu rodilým mluvčím navíc k překladu), tak máte zájem o službu z této sekce. Ráda Vám ji zajistím.

Druhy jazykových korektur

Jazyková korektura rodilým mluvčím

Slohová korektura jazykovým korektorem

Předtiskové korektury

Ceník jazykových korektur

položka komentář cena
Korektura (nevztahuje se na korektury po počítačových překladačích apod.)  150Kč/NS*
Při velmi malém počtu chyb sleva až do  -50Kč/NS

Poznámka

  • NS = normostrana (1800 znaků včetně mezer), minimální počítaný rozsah překladu je 1 NS, u soudně ověřených překladů se počítá minimálně 1NS u každého dokumentu