Jana Louvarová
Překladatel

Jana Louvarová - Překladatel - Plzeň 1

Můj hlavní přínos pro vás

Zkušenosti s překlady od roku 1998

  • Úzká specializace – překládám pouze z AJ a NJ do češtiny
  • Vynikající znalost češtiny
  • Smysl pro detail
  • Vždy si ověřuji z dostupných zdrojů fakta a informace, aby byl překlad skutečně kvalitní
  • Kvalita za rozumnou cenu
  • Ochotná a vstřícná komunikace se zákazníkem
6.6.2019 | poslední aktualizace
Překladatel Jana Louvarová Plzeň 1
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština

  • Nestíhám

    nové zakázky nepřijímám.

  • Příjímám zakázky pouze od firem a překladatelských agentur, ne od veřejnosti.

Stránky a profily

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Zkušenosti s překlady od roku 1998

  • Úzká specializace – překládám pouze z AJ a NJ do češtiny
  • Vynikající znalost češtiny
  • Smysl pro detail
  • Vždy si ověřuji z dostupných zdrojů fakta a informace, aby byl překlad skutečně kvalitní
  • Kvalita za rozumnou cenu
  • Ochotná a vstřícná komunikace se zákazníkem

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Plzeň

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Specializuji se na překlady z AJ a NJ v následujících oborech:

  • Medicínská technika, diagnostická zařízení (manuály, marketingové materiály, informace pro lékaře)
  • Farmacie (protokoly klinických zkoušek, informované souhlasy, informační letáky pro pacienty)
  • Výpočetní technika, software, lokalizace webů, online nápovědy, aplikace
  • Management, psychologie, lidské zdroje (firemní směrnice, články o HR a managementu)
  • Právní překlady (trestní právo, rodinné právo, rozsudky, smlouvy apod.)
  • Manuály k elektrickým zařízením, domácím spotřebičům atd.

Související služby

Používám CAT nástroje

Lokalizaceangličtiny

Lokalizační služby

Lokalizace webových stránek – zkušenosti s lokalizacemi pro Microsoft, IBM, Kerio, SAP
Lokalizace nápověd – i velkého rozsahu, realizované projekty: online i offline nápovědy pro různé aplikace AutoCAD a SolidWorks
Lokalizace manuálů – především k medicínským zařízením, ale i k ostatním spotřebičům
Lokalizace softwaru – infuzní automatizované nástroje ct motion, chirurgický systém da Vinci od společnosti Intuitive Surgical

Používaný software: MS LocStudio, Trados Studio 2009, IBM Translation Manager, SDL Trados 2007, SDL Passolo, Alchemy Catalyst 10.0, interní překladatelský nástroj SAP

Co lokalizuji

Webové stránky