Mgr. Kristýna Flanderová
Tlumočnice

Mgr. Kristýna Flanderová - Tlumočnice - Praha 22 - Uhříněves

Můj hlavní přínos pro vás

Zaručuji naprostou spolehlivost a profesionalitu. Díky svým zkušenostech a vysokoškolskému tlumočnickému vzdělání vím, co tlumočení obnáší, a na každou akci se pečlivě připravím. Mým cílem je spokojenost všech zúčastněných stran. Proto před každou akcí s klientem komunikuji, zjišťuji všechny potřebné informace a snažím se co nejlépe splnit jeho požadavky. Zaručuji seriózní jednání a maximální kvalitu odvedené práce.

26.10.2018 | poslední aktualizace
Tlumočnice Mgr. Kristýna Flanderová Praha 22 - Uhříněves
Profesionální tlumočení Kvalita a spolehlivost
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma

Kontakty

Praha 22 - Uhříněves | Uhříněves, 10400 | Ingrišova 1384/5 26.10.2018 poslední aktualizace

Stránky a profily

Online hodnocení zákazníků

17 zkušeností zákazníků ověřených a garantovaných Registrem…  překladatelských firem. Hodnocení studentů jsou ověřována podle IP adresy, nejsou nikdy anonymní a Registr překladatelských firem má kontakt na hodnotitele a hodnocení ověřuje. 
Tereza Miženková
2.4.2017
89.177.58.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)
Mgr. Jan Štorek
product manager
Praha 8
2.5.2016
212.27.204.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Mgr. Kristýna Flanderová je profesionálka na svém místě. S tlumočením byla velmi spokojena nejen naše firma, ale i účastnice přednášky a přednášející.
Lucie Břinková
Praha
29.10.2015
78.45.22.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Kristýna je velmi šikovná tlumočnice. Loni v létě tlumočila simultánně na odborné lingvistické konferenci o znakových jazycích a předvedla skvělý výkon. Tento obor je v našich kruzích zatím velmi mladý, tudíž zatím není ustálená odborná terminologie, přesto vše bravurně zvládla a zahraniční kolegové tlumočníci si spolupráci s ní velmi pochvalovali. Velmi příjemně se…  s ní komunikuje je flexibilní a je dobrý týmový hráč. 
Tereza Hager
21.4.2015
193.85.148.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Flanderová, pro nás tlumočila na panelové diskuzi "Současná bezpečnostní situace v Pobaltí". Akce se uskutečnila na půdě Poslanecké sněmovny ČR 20.4.2015. Panelu se zúčastnili velvyslanci Estonska, Litvy a Lotyšska, Karel Schwarzenberg, Štefan Fuele a Dc. Luboš Švec. Na akci přišlo přes 80 účastníků. Paní Flanderová tlumočila sama přes 2 hodiny z…  angličtiny do češtiny a zpět - konsekutivní tlumočení. Byla výborná. Nenechala se ničím rozházet, tlumočila perfektně i pod časovým tlakem a dokázala nakonec místo celého projevu tlumočit i shrnutí. Před i během akce s ní byla perfektní profesionální domluva. Doufáme, že budeme mít příležitost s ní spolupracovat i v budoucnu. Vřele její služby doporučuji i ostatním. 
Lýdia Machová
Koordinátorka tlumočníků pro Model European Union 2014
55118 Mainz
7.12.2014
81.89.52.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Kristýna Flanderová pre nás tlmočila jeden týždeň na Model European Union 2014 - simulovanom zasadaní Európskeho parlamentu v Štrasburgu. Na túto pozíciu bola vybraná spomedzi mnohých uchádzačov a s jej tlmočením sme boli počas celej akcie viac ako spokojní. Kristýna má dobrý rozhľad v európskych záležitostiach, na danú tematiku sa dôsledne pripravila, a všetky…  znalosti ako aj svoje tlmočnícke schopnosti spojila do veľmi kvalitného tlmočníckeho výkonu. Jej celkové správanie v tlmočníckej kabíne ako aj mimo nej je maximálne profesionálne, a preto ju môžeme s radosťou odporúčať.  
Werner Slapnig
Dental Sales Manager for Germany and Europe
Pfalzgrafenweiler
18.11.2014
84.242.114.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Already several times Mrs. Kristýna Flanderová has performed valuable services as excellent interpreter of lectures and during demonstrations at various exhibitions. She was able to very quickly adjust to the range of specific areas of activity, in our case the dental thermoforming technique. Even over a period of several stressful exhibition days her translation…  service has been of the same high quality. But not only for this reason we enjoy working with Mrs. Kristýna Flanderová, she is above all a very pleasant and friendly person. We can highly recommend Mrs. Kristýna Flanderová and are looking forward to take advantage of her services also in the future. 

Reference

Nejčastěji pracuji pro menší firmy a pro jednotlivce, nejvíce tlumočím na seminářích, školeních, při obchodních jednáních a na filmových festivalech. Dále tlumočím na mezinárodních konferencích pro větší organizace, spolupracuji také se zahraničními klienty a agenturami. Firmy, pro které tlumočím, působí nejčastěji v oblasti zdravotnictví (obzvláště ve stomatologii), obchodu, marketingu, EU a v automobilovém průmyslu. Přes agenturu Easytalk také simultánně tlumočím živé vstupy v České televizi.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Proč si vybrat mě

Můj hlavní přínos pro vás

Zaručuji naprostou spolehlivost a profesionalitu. Díky svým zkušenostech a vysokoškolskému tlumočnickému vzdělání vím, co tlumočení obnáší, a na každou akci se pečlivě připravím. Mým cílem je spokojenost všech zúčastněných stran. Proto před každou akcí s klientem komunikuji, zjišťuji všechny potřebné informace a snažím se co nejlépe splnit jeho požadavky. Zaručuji seriózní jednání a maximální kvalitu odvedené práce.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Praha

Profesní životopis

Více o mě

Tlumočení angličtiny

Nabídka tlumočnických služeb

Tlumočím z/do angličtiny a z/do francouzštiny, mým mateřským jazykem je čeština. Ze španělštiny tlumočím pouze jednosměrně – do češtiny. Zajišťuji konsekutivní (následné) i simultánní (současné) tlumočení. Mám zkušenosti s tlumočením na mezinárodních konferencích, obchodních jednáních, odborných přednáškách, seminářích i s doprovodným tlumočením.

Jednou z nejdůležitějších schopností kvalitního tlumočníka je rychle se naučit co nejvíce relevantních informací z daného oboru, aby danou problematiku chápal a dokonale tak rozuměl všemu, co tlumočí. Naprosto zásadní je tedy příprava před akcí, kterou nikdy nepodceňuji a vždy využívám všechny dostupné materiály. Mnoha klientům se zdá cena za tlumočení vysoká, neuvědomují si ale, že přípravou stráví tlumočník často mnohem více času než samotným tlumočením.

Tlumočím na akcích s nejrůznějším zaměřením – mezi nejčastější témata patří medicína (zejména stomatologie), automobilový průmysl, marketing, politika, ekonomika, obchod, lingvistika (hlavně znakové jazyky), lidská práva a film.

Nabízím tyto druhy tlumočení

Související služby

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
1 den konsekutivního tlumočení (dle odbornosti, např. odborná stomatologická přednáška – 8000 Kč)  7000–8000 Kč
1 den simultánního tlumočení  8500 Kč
Půl dne konsekutivního tlumočení  3500–4000 Kč
Půl dne simultánního tlumočení  4500 Kč
Expresní zajištění tlumočníka  + 30 %
Storno zakázky Zrušení do 24 h před konanou akcí  100 % ceny
Storno zakázky Zrušení 24–72 h před konanou akcí  50 % ceny

Poznámka

1 den tlumočení je maximálně 8 hodin, půl dne maximálně 4 hodiny.
Minimální sazba je půlden.