Ing. Tomáš Hladík
Překladatel

Ing. Tomáš Hladík - Překladatel - Havlíčkův Brod

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli Vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: francouzštiny, italštiny, nizozemštiny, portugalštiny, ruštiny, slovenštiny, španělštiny… Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events

Další informace o službách a zkušenostech můžete nalézt zde: Překlady Hladík web

23.11.2022 | poslední aktualizace
Překladatel Ing. Tomáš Hladík Havlíčkův Brod
Obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny a polštiny
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Překladatel Ing. Tomáš Hladík, , Havlíčkův Brod

Kontakty

Havlíčkův Brod | Na Poříčí 416, 580 01
  • +420 731 327 690 | mobil
  • +420 603 707 841 | mobil
  • +420731327690 | WhatsApp
  • info@prekladyhladik.com | e-mail
23.11.2022 poslední aktualizace

Stránky a profily

Onlinehodnocenízákazníků

18 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Jan Kubíček
26.4.2023
85.160.45.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Tomáš Hladík mi zajišťuje korekturu anglické části abstraktu v bakalářských a diplomových pracích. Text dostávám zpět v řádu hodin a je vždy provedena bezchybně, zatím si nikdo nestěžoval.
Olga Bendová
23.3.2023
82.114.195.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)
Lucie Žemličková
Crocodille ČR, spol. s.r.o.
4.8.2021
93.99.172.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Pan Hladík pro naši firmu překládá již řadu let a jsme s jeho službami více než spokojeni. Pan Hladík si s jakýmkoliv textem dokáže brilantně poradit a přeložit ho do mnoha světových jazyků. Ať už se jedná o formální formu textu nebo o barvité, slangové výrazy. Jeho nedocenitelné schopnosti rychlé odezvy a flexibility nás nejednou zachránili ve svízelných…  situacích. Pan Hladík je nejlepším překladatelem se kterým jsme doposud spolupracovali a pevně věříme, že naše vynikajicí spolupráce bude i nadále pokračovat.  
Frantisek Varadzin
5.8.2020
217.68.14.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Od svojho šéfa som dostal úlohu zorganizovať preklad dokumentov do poľštiny. Ako to už býva, úloha bola typu: "už včera bolo neskoro". Začal som mať sucho v hrdle, lebo v čase dovoleniek sa aj takáto jednoduchá úloha stáva tvrdým orieškom. Ale pán Ing.Hladík obratom reagoval na môj dopyt a zo dňa na deň som mal hotový profesionálny preklad do polštiny. Už…  viem komu zavolám nabudúce a odporúčam pána Hladíka aj ostatným. 
Roman Languj
30.3.2019
37.188.241.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
S panem Hladíkem je bezproblémová spolupráce. Reaguje téměř ihned a dokáže expresně vyhotovit i poměrně odborné překlady. Děkuji a doporučuji. Roman Languj
Alexander Serebryakov
Reditel
Praha
10.9.2018
90.178.174.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Temer okamzita reakce, vstricny pristup, adekvatni cena a odborny preklad. Skvela prace, doporucuji.

Reference

Reference na naše služby může poskytnout např.: Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events.

Další doporučení klientů si lze přečíst níže:

  • Tomáš Hladík pro mě zajišťuje překlady z anglického jazyka a jeho služby mohu jen doporučit! Pan Hladík je velmi pružný a není pro něj problém vypracovat překlady i v den zadání. Navíc se nejedná jen o suchý překlad, ale pracuje i s češtinou tak, aby dával překlad větší smysl. (Ondřej Hlíza, freelancer)
  • Služby pana Hladíka doporučuji. Překlad projektového záměru byl vyřešen v den zadání, velmi přesně, výborná komunikace, milý přístup, zohlednění potřeb (na poslední chvíli mi vypadl překladatel). (Mgr. Eva Feyfarová, vedoucí manažer, Masskch)
  • Pan Ing. Tomáš Hladík pro mne přeložil 26 normostran odborného vědecké článku z českého do anglického jazyka, který je součástí mé disertace. Ačkoliv textu bylo velké množství a obor (anatomie dřeva) je úzce specifický, tak mi překlad takto dlouhého textu dodal v kratším termínu než jsem reálně předpokládal s ohledem na běžnou délku překladu takového rozsahu (9 dní místo třech týdnů). Navíc za velmi přijatelnou cenu, která byla pro mne opravdu příznivá s ohledem na rozsah stran a časový horizont. Oceňuji i profesionální přístup, nedostával jsem průběžné emaily ohledně stížností na obtížnost textu a vysvětlování tématiky apod. Mohu rozhodně doporučit. (Ing. Marek Fajstavr)
  • Výborná spolupráce. Pan Hladík reaguje velmi pohotově, je schopen zhotovit překlad obratem a kvalitně. Určitě můžu jen doporučit. (Petra H.)
  • Pana Hladíka můžu jen doporučit. Je s ním výborná spolupráce. Reaguje velmi pohotově a je moc milý a vstřícný. Na poslední chvíli nám vypadl překladatel a pan Hladík nám byl schopen zajistit expresní překlad 7 stránkové smlouvy z polštiny do němčiny během 24 hodin za rozumnou cenu. Dokonce překlad poslal ještě dříve, než jsme očekávali. Smlouva byla precizně přeložená. Rozhodně to nebylo naposledy, co jsme využili jeho překladatelských služeb. (Kristýna Koryčanská)
  • Spolupráce s Tomášem je naprosto bezproblémová a příjemná. Všechny překlady od něj vždy dorazily včas, precizně vypracované a za skvělou cenu. Za všech okolností se snaží vyjít vstříc. Tomáše mohu vřele doporučit. (Petra Matějková, správkyně sociálních sítí a copywriterka)

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení
TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské služby > Překladatelské služby Havlíčkův Brod

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli Vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: francouzštiny, italštiny, nizozemštiny, portugalštiny, ruštiny, slovenštiny, španělštiny… Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events

Další informace o službách a zkušenostech můžete nalézt zde: Překlady Hladík web

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Havlíčkův Brod

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Obecné překlady,
Právo: smlouvy, soudní rozhodnutí, plné moci,
Chemie: bezpečnostní listy, expoziční scénáře, pravidla zacházení s nebezpečnými CHL,
Technika a technologie: automotive, překlady patentů, IT, průmyslové technologie,
Bezpečnost a hygiena práce,
Marketingové a další stylisticky náročnější texty,
Překlady titulků: herní trailery, naučná videa,
Hudební teorie,
Ekologie a zemědělství,
Gastronomie: recepty, jídelní lístky,
Bakalářské a diplomové práce

Nově též provádíme soudně ověřené překlady z/do angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny a chorvatštiny.

Související služby

Expresní překlad

Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím

Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem

Přepis textu

Přepis a překlad z audio/video médií

Grafické zpracování překladu (DTP)

Zajištění tisku ve více kusech

Osobní doručení a vyzvednutí překladu

Používám CAT nástroje

SDL Trados Studio

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Překlady angličtiny  od 400 Kč/NS
Překlady němčiny  od 400 Kč/NS
Překlady francouzštiny  od 400 Kč/NS
Překlady polštiny  od 400 Kč/NS
Překlady španělštiny  od 400 Kč/NS
Překlady italštiny  od 400 Kč/NS
Překlady ruštiny  od 400 Kč/NS
Překlady nizozemštiny  od 600 Kč/NS

Poznámka

Stanovení ceny překladů, korektur a DTP prací odvisí od těchto faktorů:

  • počet NS,
  • jazyková kombinace (zdrojový a cílový jazyk),
  • odbornost textu (Jednoduché překlady obecného textu bez potřeby složitějších formátovacích prací zhotovujeme levněji.),
  • doplňkové služby,
  • termín vyhotovení zakázky (expresní, spěšný, běžný),
  • zákaznické slevy (pro stálé klienty, objednavatele větších zakázek a slevy studentské). Nabízím cenově příznivé služby pro stálé klienty a objednavatele rozsáhlejších zakázek.

Nabízím zvýhodněnou sazbu pro studenty.

Kompletní ceník služeb naleznete zde: ceník