Bc. Viktor Jurek
Viktor Jurek
Překladatel
Nejsem absolutně nejlevnější. Podobně, jako byste se
měli při koupi auta na pozoru před nedostatky toho nejlevnějšího modelu na
trhu, měla by Vás i u výběru překladatele zajímat podezřele nízká
cena. Kvalitní produkt nemusí být pouze ten nejdražší, ovšem málokdy to
bývá ten nejlacinější.
Dávám si na práci záležet a o kvalitu se snažím, což
znamená, že nepřekládám rychlostylem „první slovníkový výraz
stačí“. Není mi zatěžko trávit čas vyhledáváním pojmů v různých
zdrojích.
Kromě toho finální verzi vypracovávám v několika
krocích, aby byl překlad nejen správný, ale i čtivý. Text tedy
nesekám „z jedné vody na čisto“, ale překlad v mém provední má
vždy více fází, při kterých kromě analýzy probíhá
také vícenásobná kontrola správnosti výrazů, gramatiky a
stylistiky.