Mapa

Angličtina v ČR

Seznam jazykových škol, učitelů angličtiny, jazykových kurzů angličtiny, překladatelských agentur a překladatelů a tlumočníků v ČR, kteří vám s angličtinou pomohou.

JazykovéškolyvČRvyučujícíangličtinu

Kvalitní jazykové školy v ČR, které mají skvělá hodnocení od svých studentů. Vyberte si nejlepší jazykovou školu vyučující angličtinu podle doporučení od jejích studentů, místa výuky a nabídky kurzů angličtiny, které vyučuje. Využijte kontaktního formuláře, aby vám škola zaslala podrobné informace. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

BOHEMIA INSTITUT

Jazyková škola | Praha 10

KOMPLEXNÍ A VYČERPÁVAJÍCÍ NABÍDKA JAZYKOVÝCH KURZŮ VŠECH TYPŮ (AJ, NJ, FJ, ŠJ, RJ i další méně frekventované jazyky):

  • skupinové, individuální i zakázkové firemní kurzy
  • obecný jazyk, obchodní i profesně orientované
  • kurzy vyvážené (gramatika + konverzace), kurzy čistě konverzační, rekapitulující
  • pomaturitní studium angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny
  • kurzy přípravné na mezinárodní a státní zkoušky, příprava na maturitu, příprava na přijímací pohovor, …
  • dětské a juniorské kurzy


Jazykové i akademické studium v zahraničí

  • program …svět jazyků pro Vás... (tedy pro všechny – děti, studenty, manažery, profesionály, seniory na celém světě )


Akreditované manažerské a počítačové kurzy, rekvalifikace

LONDON INSTITUTE PRAHA s.r.o.

LONDON INSTITUTE PRAHA s.r.o. | Praha 1

Britská jazyková škola, která se zaměřuje na výuku angličtiny, španělštiny, francouzštiny a němčiny. Kromě pomaturitního studia nabízíme standardní a konverzační jazykové kurzy, přípravné kurzy k britským mezinárodně uznávanýmzkouškám FCE, CAE, IELTS, kurzy bchodní AJ/NJ, individuální a firemní výuku. Zajišťujeme také jazykové kurzy v zahraničí.

Napsali o nás

V článku Od studia angličtiny s London Institute ke skvělým zážitkům se dozvíte, nejen proč je dobré studovat angličtinu, ale i praktické zkušenosti využití těchto znalostí.

Perfect World s.r.o.

Plzeň | Plzeň 1

Nejsme jazyková agentura ani poskytovatel videokurzů, ze kterých si toho moc neodnesete. Naší rolí je skutečná pomoc každému studentovi cizího jazyka, který nás vyhledá, danému jazyku porozumět, ovládnout jej a konečně a jednou pro vždy dosáhnout svého cíle, ať už je jakýkoli a ať už se s ním jakkoli dlouho trápí.

S námi to dokážete – jen si připravte spoustu času, chuti a energie, u nás platí, že “bez práce nejsou koláče”, zázraky na počkání neumíme.

TIP Na Jazykovky.cz najdete: Jazykové školy

NejlépehodnoceníučiteléangličtinyvČR

Učitelé angličtiny v ČR s největším počtem kladných hodnocení od jejich studentů. Učitelé zde uvedení buď učí v jazykové škole nebo se jedná o soukromé profesionální učitele. Po špatných zkušenostech s kvalitou výuky zde neuvádíme občasné "učitele", kteří si příležitostně přivydělávají výukou jazyků a chybí jim dozor a zázemí jazykové školy.

Dominika Pašková

Ředitelka Perfect World, jazykovky se srdcem

Dominika je jednatelkou naší společnosti, která funguje od roku 2012, kdy jí tehdy jako 22-i letá nadšená lektorka angličtiny a němčiny založila.

Dominika je polyglot, hovoří anglicky, německy, španělsky, francouzsky a italsky a aktuálně se věnuje tvorbě výukových videí a videokurzů, které najdete na našem youtube kanálu Perfect World, Televizi Seznam nebo také v členské sekci na našem webu www.perfect-world.cz.

Michaela Pihrtová

Profesionálka se srdcem na dlani

Míša má na starosti zaškolování a trénování nových lektorů.
Vytváří obsah jazykových kurzů a výuková videa pro naše studenty pro Youtube kanál a TV Stream.
Pomohla již nespočetně studentům.

Skvěle učí angličtinu, němčinu, italštinu a ruštinu, její lekce jsou vždy perfektně připravené a precizní.

Pokud hledáte empatického lektora, který Vám bude 100% rozumět a dovede Vás tam, kam si přejete, jste na správné adrese.

Paul Singh

národnost britská

Od roku 2004 vyučoval Paul angličtinu v několika evropských zemích – v Itálii, v Německu a v České republice. V Praze působil v různých jazykových školách a agenturách, i jako soukromý lektor a lektor na Karlově Universitě. Od roku 2013 vyučuje AJ v jazykové škole London Institute Praha. Specializuje se na výuku standardní a obchodní AJ, na přípravu na Cambridge zkoušky KET, PET, FCE, CAE a CPE a také na IELTS a BEC.

KurzyangličtinyvjazykovýchškoláchvČR

Aktuálně vypsané kurzy angličtiny v jazykových školách v ČR a v miniškolách učitelů angličtiny, které mají výborné hodnocení od studentů. Vybírejte kurz podle lektora, jeho hodnocení a podle hodnocení školy. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

Speak To Me! - Online angličtina přes Teamsy - 1-1, obecná a business AJ, doučování, konverzace

EnglishOnline | Kód kurzu
26.08.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz

Termín výuky

Individuální-|Individuální

Po
5:00 – 22:00
Út
5:00 – 22:00
St
5:00 – 22:00
Čt
5:00 – 22:00
5:00 – 22:00
So
5:00 – 22:00
Ne
5:00 – 22:00

Proč si vybrat tento kurz angličtiny?


✓ výuka jeden na jednoho

✓ s živým lektorem

✓ odkudkoliv

✓ kdykoliv (5–22h)

✓ flexibilní rozvrh

✓ bez rizika

✓ z počítače, tabletu nebo telefonu (technicky nenáročné)

✓ bez dojíždění

✓ donutíme vás mluvit – komunikace s lektorem probíhá pouze v angličtině!

Co nejsme

  • videokurz nebo samostudium

Young English Stars - pro budoucí hvězdy v angličtině - obecná AJ, doučování, konverzace - (4-18 let)

Fun4Kids | Kód kurzu
30.04.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz

Termín výuky

Individuální-|Individuální

Po
5:00 – 22:00
Út
5:00 – 22:00
St
5:00 – 22:00
Čt
5:00 – 22:00
5:00 – 22:00
So
5:00 – 22:00
Ne
5:00 – 22:00

Proč si vybrat tento kurz angličtiny?


✓ výuka jeden na jednoho

✓ s živým lektorem

✓ odkudkoliv

✓ kdykoliv (5–22h)

✓ flexibilní rozvrh

✓ bez rizika

✓ z počítače, tabletu nebo telefonu (technicky nenáročné)

✓ bez dojíždění

✓ donutíme vás mluvit – komunikace s lektorem probíhá pouze v angličtině!

Co nejsme

  • videokurz nebo samostudium

Přípravný kurz FCE zimní (13.1. - 12.3.2026) odpolední

FCE kurz odpolední | Kód kurzu
02.10.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz

Termín výuky

13.1.2026-12.3.2026|za 2 měsíce 13 dní

Út
16:20 – 17:50
Čt
16:20 – 17:50

Proč si vybrat tento kurz angličtiny?

Kurz vede zkušený rodilý mluvčí. V hodině se tedy mluví výhradně anglicky a tak vytěžíte maximum z dané lekce. Budete rozvíjet všechny aspekty jazyka – mluvený projev, psaní, poslech a čtení. V hodině se procvičují všechny části zkoušky FCE a také se zkouška nanečisto zkouší.

TIP Poslední zlevněná místa v kurzech můžete koupit na: SlevyKurzu.cz >Kurzy angličtiny

PřekladatelskéagenturyvČR

Kvalitní překladatelské agentury v ČR, které mají skvělá doporučení od svých zákazníků. Vyberte si překladatelskou agenturu podle doporučení od jejích zákazníků. Využijte kontaktního formuláře, aby vám agentura zkalkulovala cenu vaší zakázky.

Překladatelna.cz

Dolní Břežany | Překladatelská agentura

Překladatelna.cz

Profesionální překlady za skvělé ceny
  • Výhodná akce!

    Po registraci v Překladatelna.cz dostanete u první objednávky slevu 10 Kč na každou překládanou normostránku.

Vysoká kvalita

  • překlady realizují profesionální překladatelé
  • na vyžádání může být překlad korigován rodilým mluvčím

Výhodná cena

  • nabízíme výhodné ceny – ceník viz www.prekladatel­na.cz/cenik
  • bez příplatku za expresní překlady
  • cena se počítá ze zdrojového textu, nikoliv z překladu
  • do 1 NS zaokrouhlujeme na poloviny NS nahoru, od 1 NS zaokrouhlujeme na desetiny NS
  • u větších zakázek poskytujeme množstevní slevy v závislosti od počtu NS a složitosti textu

Spolehlivost a dodržování termínů

  • vždy dodáme v domluveném termínu a požadované kvalitě
  • spolupráce s profesionálními překladateli

Individuální přístup

  • individuální přístup aplikujeme u každého zákazníka, jemuž se dostane samostatné a plnohodnotné péče

Nenavyšujeme cenu

  • vždy máte záruku, že výsledná cena bude odpovídat námi zaslané cenové kalkulaci

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

  • S překlady a tlumočením máme 16letou zkušenost.
  • Jsme sehraná skupina překladatelů, schopna kvalitně realizovat zakázky velkého rozsahu
  • Každý klient je pro nás důležítý,

v současnosti pracujeme pro více než sto čtyřicet klientů z 15 zemí.
Vážíme si toho, že mezi naše klienty patří také
CNN,
Rakouský parlament
Universita Karlova
ČLS JEP
ČVUT
IKEM – Institut experimentální medicíny
VŠCHT
Československá obchodní banka
a auditorské firmy.
Každý je pro nás důležitý

  • 1. snažíme se o individuální přístup ke každému klientovi. Zákazníkům, kteří s námi spolupracují dlouhodobě se snažíme zajistit vhodného překladatele, který s nimi průběžně konzultuje užitou terminologii a specifika daného jazyka a oboru.

Rádi s Vámi zakázku zkonzultujeme osobně i ve Vaší kanceláři.

  • 2. Práce s jazykem nás zajímá – rádi získáváme nové informace a snažíme se držet krok s novými termíny a pojmy. Víme, že se každý jazyk obměňuje – a je třeba doplňovat slovní zásobu, o mnohdy dříve nepoužívané výrazy.

Pracují pro nás vysokoškolsky vzdělaní překladatelé, specializují se na různé obory..
Pro lepší informovanost našich klientů jsme jako první kancelář zveřejnili jména a údaje o vzdělání našich překladatelů a tlumočníků. Naši klienti tedy vědí, kdo pro ně překládá a mají zpětnou vazbu na překladatele nebo tlumočníka, který pro ně dlouhodobě pracuje. Svoje služby nabízíme v přijatelných cenách a stanete-li se našim stalým klientem, je možné Vám poskytnout ještě další zvýhodnění. Jsme vázáni profesionální mlčenlivostí.

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků
  • Využijte slevy!

    Používáme program TRADOS – překlad textu, který se v dokumentu opakuje, neúčtujeme. Zvlášť vysoká úspora nákladů v případě opakovaného překladu podobných dokumentů !!!

Společnost Cvrkal – překlady s.r.o. je překladatelskou společností působící na českém trhu již od roku 1995, v níž naleznete důvěryhodného partnera, na kterého se můžete spolehnout. Díky individuálnímu přístupu jsme schopni provádět překlady v téměř jakékoliv jazykové kombinaci, z jakéhokoliv oboru a v termínu, který Vám bude vyhovovat. Na základě našich dlouholetých zkušeností poskytujeme své služby klientům z řad tuzemských i zahraničních společností, organizacím státní i veřejné sféry. Flexibilita, jazyková a terminologická přesnost a přesné dodržování dohodnutých termínů jsou atributy, které ctíme, a jež jsou garantem Vaší spokojenosti a dalšího úspěšného rozvoje.

TIP Vyberte si nejlepší překladatele angličtiny: Překlady angličtiny

Překladatelé,tlumočníciakorektořiangličtinyvČR

Profesní životopisy kvalitních překladatelů, tlumočníků a korektorů v ČR s hodnocením zákazníků. Překladateli musíte důvěřovat a je užitečné znát jeho vzdělání, praxi a hodnocení od zákazníků, než mu svěříte větší zakázku. Zde vypsaní překladatelé prošli ústním pohovorem a můžete se na ně spolehnout.

Mgr. et Mgr. Viera Boumová

Brno-Královo Pole | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: slovenština

angličtina * čeština * slovenština

soudně ověřené překlady * překlady * tlumočení

 

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

Překlady Janský

Plzeň 4 | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština

Překlad a korektura

angličtiny a češtiny

 

Svým zákazníkům nabízím překlady vysoké úrovně; u překladů do angličtiny mi toto pomáhá zajistit také vysoká míra jazykové kompetence.

Profesionální přístup

Za úkol překladatele považuji přesné přenesení významu zdrojového textu na všech úrovních do cílového jazyka. Mým cílem je tedy vytvořit text, který rodilému mluvčímu cílového jazyka poskytne celkově tentýž informační obsah, který zdrojový text poskytne rodilému mluvčímu zdrojového jazyka.

Jelikož lidská řeč obecně kóduje věcný a gramatický význam na více rovinách, než jen významem jednotlivých slov, není většinou možné vytvořit dobrý překlad pouze nahrazením slov jejich slovníkovými ekvivalenty. Mé překlady tedy nebývají vždy „doslovné“, nicméně jejich celková věrnost obsahu původního textu je zpravidla lepší, než kdyby doslovné byly.

Z obdobných důvodů také nepoužívám strojový překlad; všechny zakázky zpracovávám „ručně“ a osobně.

Cena

Cenově se snažím nabízet nikoliv nutně nejlevnější, avšak pokud možno „dostupné“ služby. Pozornost věnovaná významu textu samozřejmě práci do jisté míry „prodraží“, ale na druhou stranu díky své úrovni znalosti cizího jazyka trávím jen málo času hledáním správného výraziva, což časovou a pracovní náročnost poněkud vyrovná; i díky tomu mohu nabídnout doufejme konkurenceschop­né ceny.

Mgr. Eva Bulínová

Praha 6, Břevnov | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité upozornění!

    Nabízím elektronické soudní překlady s kvalifikovaným podpisem.

Překlady a tlumočení angličtina, překlady němčina

Soudní překlady a tlumočení - angličtina

 

V jazykové kombinaci angličtina/češ­tina se mnou vyřešíte veškeré překlady a tlumočení. Nechcete hledat různé dodavatele? Nechcete riskovat, komu vaše překlady a tlumočení svěří agentura? Nemusíte. Přeložím vám podklady k jednání a zároveň vám můžu i tlumočit. Díky tomu se nemusíte bát o dodržení správné terminologie. Zvládnete se mnou i ověřené překlady, a to nejen v klasické (listinné) podobě, ale i s kvalifikovaným elektronickým podpisem.

Za svou prací si stojím, přijímám pouze zakázky, u nichž můžu svou odborností a časovými možnostmi ručit za vysokou kvalitu.

Organizujete konferenci nebo jinou větší akci, kde byste kromě tlumočení potřebovali obstarat i techniku? Ať už potřebujete klasickou tlumočnickou kabinu nebo jen šeptáky (malé staničky pro poslech tlumočení), ráda vám pomůžu s jejich obstaráním. Může vše zařídit i sama, takže se nebudete muset o nic starat. Navíc s sebou do kabiny vyberu šikovného kolegu nebo kolegyni, aby byli účastníci vaší akce opravdu spokojení a všemu dobře rozuměli.

Překládání a tlumočení se věnuji jako hlavní činnosti od roku 2014, tvoří cca. 90 % moje práce (zbytek je související administrativa). Mám pracovní zkušenosti ze soukromého i veřejného sektoru. Pracovala jsem jako interní překladatelka v poradenské a auditorské společnosti, později jako interní překladatelka a tlumočnice v pojišťovně a státní správě.

Pravidelně se vzdělávám v oblastech, které při práci pro vás dobře využiju: letos jsem absolvovala například šestitýdenní kurz copywritingu nebo intenzivní týdenní terminologický seminář pořádaný Komorou soudních tlumočníků (občanskoprávní terminologie).

TIP Vyberte si nejlepší překladatele angličtiny: Překlady angličtiny