AJROUDNICE běžné i úřední překlady a tlumočení
Soudní překladatel a tlumočník

AJROUDNICE běžné i úřední překlady a tlumočení - Soudní překladatel a tlumočník - Roudnice nad Labem

Můj hlavní přínos pro vás

Překlady

Nabízíme kompletní servis v oblasti překladatelských služeb, jazykové překlady běžných i odborných textů včetně soudního ověření.
Překlady textů z a do jazyka, v rámci našich překladatelských služeb jsou samozřejmostí i jazykové korektury a překlady mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme překlady textů pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme ověřenér soudní překlady pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

Tlumočení

Poskytujeme tlumočnické služby pro různé druhy akcí. Nabízíme Vám konsekutivní, simultánní či doprovodné tlumočení – při obchodních jednáních, na úřadech, konferencích, seminářích, workshopech aj. – i telefonické tlumočení či tlumočení v zahraničí.
V rámci tlumočnických služeb nabízíme tlumočení z a do jazyka, a to včetně odborného tlumočení či tlumočení mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme tlumočení pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme soudní tlumočení pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

17.10.2019 | poslední aktualizace
Soudní překladatel a tlumočník AJROUDNICE běžné i úřední překlady a tlumočení Roudnice nad Labem
Běžné i soudní překlady a tlumočení
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Ověřené soudní překlady
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Soudní překladatel a tlumočník AJROUDNICE běžné i úřední překlady a tlumočení, , Roudnice nad Labem

  • Důležité oznámení

    Přeložíme Vám běžné texty i úřední dokumenty.
    Poskytujeme běžné u soudní tlumočení.
    Přeložte Vaše starosti s překlady na nás.

Kontakty

Roudnice nad Labem | Libušina 1468
  • +420 604 945 561 | 604945561
  • +420 604 945 561 | 604945561
  • +420 604 945 561 | mobil
  • http://instagram.com/ajroudnice | skype
  • 604945561 | WhatsApp
  • AJROUDNICE@GMAIL.COM | e-mail
17.10.2019 poslední aktualizace

Onlinehodnocenízákazníků

6 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Miloslav Michal
Quality Manager
Chomutov
20.10.2017
78.111.113.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Spokojenost. Firma zpracovala zakázku přesně jak jsme si dohodli a hlavně včas.
Tereza Zellerinová
manažer sekretariátu
Lovosice
18.7.2016
80.188.54.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku dobře
Veronika Vernerová
15.8.2015
89.103.20.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)

Reference

Velkou část našich klientů tvoří fyzické osoby, které se na nás obracejí s úředními překlady rodných, oddacích, úmrtních listů či výpisů z tresního rejstříku.

Část naší práce představuje průběžný překlad různých manuálů a další technické a obchodní dokumentace pro klienty z řad mezinárodních společností a tlumočení jejich konferencí, návštěv ze zahraničí či obchodních jednání.

Právní a poradenské firmy
Právníkům a konzultantům zajišťujeme překladové a tlumočnické služby včetně ověření soudním tlumočníkem s rychlostí, kvalitou a diskrétností, která je v jejich profesích samozřejmostí.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Překlady

Nabízíme kompletní servis v oblasti překladatelských služeb, jazykové překlady běžných i odborných textů včetně soudního ověření.
Překlady textů z a do jazyka, v rámci našich překladatelských služeb jsou samozřejmostí i jazykové korektury a překlady mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme překlady textů pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme ověřenér soudní překlady pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

Tlumočení

Poskytujeme tlumočnické služby pro různé druhy akcí. Nabízíme Vám konsekutivní, simultánní či doprovodné tlumočení – při obchodních jednáních, na úřadech, konferencích, seminářích, workshopech aj. – i telefonické tlumočení či tlumočení v zahraničí.
V rámci tlumočnických služeb nabízíme tlumočení z a do jazyka, a to včetně odborného tlumočení či tlumočení mezi dvěma cizími jazyky.
Zajišťujeme tlumočení pro anglický, německý, italský a francouzský jazyk.
Zajišťujeme soudní tlumočení pro anglický, italský, francouzský a německý jazyk.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Roudnice nad Labem

Profesníživotopis

Více o mě

Překladyangličtiny

Moje překladatelské služby

Poskytujeme profesionální překlad kdykoli ho potřebujete. Obraťte se na nás s Vašimi požadavky.

Potřebujete soudní překlad a máte to k nám daleko? Nevadí, zašlete nám Vaše dokumenty (notářsky ověřené kopie) k překladu poštou!
Vyhotovené úřední překlady Vám zašleme zpět na Vámi udanou adresu nebo je budete mít připravené k vyzvednutí u nás ve škole.

Pro firmy a regionální živnostníky pravidelně překládáme a tlumočíme. Nejčastěji se jedna o překlad dokumentů s úředním ověřením či tlumočení ve firmách při návštěvě ze zahraničí, obchodních jednáních, reklamacích, opravách či přejímání zařízení.

Pro fyzické osoby nejčastěji dokumenty s úřední ověřením.

Překladatelské služby Vám můžeme nabídnout opravdu rychle, kvalitně a za rozumnou cenu. Díky naší flexibilní zákaznické podpoře se můžete kdykoli informovat, jak je Vaše zakázka zpracována a dokonce i měnit parametry objednávky.

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
kalkulaci vám zpracujeme zdarma na míru  
1 normostrana textu včetně soudního ověření  500,- Kč
1 normostrana textu expres + 40% příplatek  
korektura 1 normostrana textu  200,- Kč

Poznámka

Základní kalkulační jednotkou překladatelských služeb je tzv. normostrana (NS).
1 NS = 1800 typografických znaků včetně mezer.
Cena za překlad zpravidla sestává z několika položek. Základ částky tvoří násobek jednotkové ceny a objemu cílového textu v normostranách.
K tomu mohou přistoupit ještě další položky, jako např. platba za korekturu rodilým mluvčím nebo expresní překlad, platba za dodání překladu některým z nestandardních způsobů (zásilkovou službou, dovoz do místa určení).