Technické překlady angličtiny
Překladatelské agentury, překladatelé angličtiny, soudní překladatelé angličtiny, sdružení překladatelů a tlumočníků nabízející technické překlady anglického jazyka.
Ing Eva Hořejší
Překladatelská činnost
angličtina, němčina, ruština, polština
Co překládám
- technické texty
- propagační materiály
- obchodní korespondenci, obchodní podmínky, nabídky-poptávky, smlouvy atd.
- návody, příručky, IT manuály
- webové stránky
Pomocí výše zmíněných tištěných i internetových slovníků i na základě profesních zkušeností zvládnu přeložit i texty z jiných oblastí.
Mgr. Vendulka Bervicová
Soudní překladatelka a tlumočnice
jazyka anglického
Nabízím běžné i soudní (ověřené) překlady
z angličtiny do češtiny a z češtiny do
angličtiny, popř. ze slovenštiny do angličtiny.
Specializuji se hlavně na právní texty, obchodní korespondenci, smlouvy,
vysvědčení, certifikáty, zákony, vyhlášky, jakostní dokumenty, manuály,
překlady norem a předpisů, překlady životopisů, resumé, cestovní ruch,
kulturu.
Jana Ševčíková - Sdružení TAAL
Nizozemština a vlámština
profesionální soudní překlady
PŘEKLADY BĚŽNÉ
Překlady běžné ( = bez soudního ověření) připravuji po obdržení
zdrojového textu (originálu) prostřednictvím e-mailu (WORD, PDF, scany).
V průměru přeložím 15 normostran denně (1 normostrana
= 1800 znaků).
Bšžně překládám do a z nizozemštiny/vlámštiny, do a z angličtiny a
také přímo z angličtiny do nizozemštiny a vlámštiny.
PŘEKLADY SOUDNÍ
Soudní překlady dělám do a
z nizozemštiny/vlámštiny.
Kombinaci cizích jazyků u soudních překladů
zajišťuji ve spolupráci s kolegy, soudnímu překladateli v dalších
jazycích.
Pro dodání soudního překladu je třeba obdržet originál
překládané listiny nebo její ověřenou
kopii. Překlad se pak spojí s touto listinou a opatří doložkou
soudního překladatele.
Soudní překlady jsou evidovány v soudním deníku a hlášeny odpovědnému soudu, oddělení soudních znalců a tlumočníků.
Mé portfolio soudních překladů čítá jen za posledních 10 let více než 7000 evidovaných překladů.
A-tradi s.r.o.
- zpracujeme malé i velké překladatelské projekty za přijatelnou cenu a bez příplatků za odbornost
- k dispozici máme velký počet zkušených a vysoce kvalifikovaných překladatelů a korektorů, kteří mají lingvistické vzdělání a žijí v zemi cílového jazyka
- při zpracování překladů používáme CAT nástroje, abychom zajistili konzistenci odborných termínů
- individuální přístup, operativní komunikace, efektivní spolupráce a spokojený zákazník jsou naším hlavním cílem
Mgr. Monika Dadová
Mgr. Monika Dadová
překladatelka a konferenční tlumočnice
Překlady vypracovávám především v obousměrné kombinaci čeština a angličtina – tedy : čeština (A) – angličtina (B), angličtina (B) – čeština (A).
Kromě výše uvedených kombinací překládám i z němčiny a slovenštiny, tedy v kombinaci: němčina (C ) – čeština (A), slovenština © – čeština (A).
Eventuelně je možné se domluvit i na kombinaci z cizího jazyka C do cizího jazyka B, tedy z němčiny (případně slovenštiny) do angličtiny. V takovém případe je však nutné, abych text originálu viděla předem a zhodnotila jeho náročnost.
V případě potřeby je možnost se dohodnout i na expresním vyhotovení překladu – tzn. tentýž den, případně do 24 hodin. Záleží to ovšem na typu překladu, jeho odbornosti a v neposlední řadě také jeho délce (počtu normostran). Je tedy opět nutné mi nejprve zaslat text originálu ke zhodnocení, který termín by byl pro vyhotovení překladu nejbližší možný.
Mgr. Lada Klímová
B.Eng. Sonja Perglerová
Mgr. Sebastian Aguas
Čínština, ruština, angličtina
Profesionální tlumočník a překladatel
Klientům poskytuji komplexní služby, včetně překladatelských služeb. Překládám z/do čínštiny, ruštiny a angličtiny a také v kombinaci angličtina-čínština a angličtina-ruština. Zaměřuji se zejména na technické překlady: pracovní návodky, technickou dokumentaci, návody apod. Překládám však také často webové stránky, smlouvy, zápisy z jednání nebo tiskové zprávy. Všechny překlady do cizího jazyka jsou kontrolovány rodilými mluvčími, se kterými spolupracuji.
Na překladech velkého rozsahu spolupracuji s kolegy, čímž zajistím dodání
překladu v nejkratším možném
termínu.
Pro své klienty zajišťuji také emailovou komunikaci. Spolupráce je dvojího
typu: 1. korespondenci pouze překládám nebo 2. jsem klientem zplnomocněn
k jednání s protistranou (např. dodavateli).
Na základě svých zkušeností komunikaci s čínskou stranou prostřednictvím angličtiny či tlumočníků čínské strany rozhodně nedoporučuji.
Dobrý tlumočník/překladatel nejen minimalizuje možnost nedorozumění, ale také klienta upozorní na možné kulturní obtíže a dokáže vysvětlit pozadí.
Klientům nabízím výhodné měsíční paušály. Klient např. zaplatí měsíční fixní částku, za kterou zajistím veškerou komunikaci s čínskou stranou.
Rozsah spolupráce a fixní částka je stanovena dle požadavků klienta.
Jazykové studio La-Do
Naše databáze překladatelů, která stále roste, nám dává možnost představit Vám pestrou nabídku jazyků a druhů překladů. Všichni překladatelé mají vysokoškolské vzdělání v oboru a rozsáhlou praxi, mnozí z nich jsou rodilí mluvčí s výbornou znalostí češtiny. Spolupracujeme také se soudními tlumočníky cizích jazyků, kteří vyhotovené překlady soudně ověřují.
Mgr. Marko Žorić - překlady čeština, srbština, chorvatština, bosenština, slovinština, makedonština
překladatel a tlumočník Mgr.Marko Žorić
srbština, chorvatština, bosenština
• překlady srbštiny, překlady chorvatštiny, překlady bosenštiny,
překlady černohorštiny do češtiny a do slovenštiny v bleskových
termínech bez příplatku
• překlady do srbštiny, překlady do chorvatštiny, překlady do
bosenštiny
• při větším rozsahu překladu do srbštiny, do chorvatštiny, do
bosenštiny práce v týmu až 4 překladatelů (z různých oborů
specializace – rodilí mluvčí do cílových jazyků)
• Tlumočení srbštiny, tlumočení chorvatštiny, tlumočení bosenštiny
již za 400,–Kč/hod.
• překlady i v kombinaci srbštiny, chorvatštiny a bosenštiny
s angličtinou, slovenštinou a to rovněž obousměrně
• krátké telefonické překlady srbsky, chorvatsky, bosensky zdarma slevy na
rozsáhlejší překlady srbštiny, překlady chorvatštiny, překlady
bosenštiny (od 80 normostran), slevy pro stálé zákazníky
• praxe s tlumočením a překlady do srbštiny, do chorvatštiny, do
bosenštiny již více než 10 let
• spolehlivost, rychlost, vysoká kvalita překladů do srbštiny,
chorvatštiny, bosenštiny
• všechny překlady srbštiny, překlady chorvatštiny, překlady
bosenštiny, vypracovány, nebo korekturovány rodilými mluvčími do
cílového jazyka
• rozsáhlá praxe s tlumočením srbštiny, tlumočení chorvatštiny,
tlumočení bosenštiny na soudech, při obchodních jednáních, na
veletrzích, kongresech
• možnost spojení služeb tlumočení srbštiny, tlumočení chorvatštiny,
tlumočení bosenštiny s právním zastoupením na území Srbska, Chorvatska,
Černé Hory, Bosny (tlumočník s právním vzdělání v ČR)
• účinná asistence při vyhledávání obchodních kontaktů v různých
oborech (Srbsko, Chorvatsko, Bosna, Černá Hora)
• nabízíme pomoc při realizaci výběrových řízení – tendrů
(Srbsko, Bosna)
• soudně ověřené překlady z češtiny do srbštiny, překlady do
chorvatštiny, do bosenštiny, překlady z češtiny do již od 350,–Kč
také překlady srbštiny, překlady chorvatštiny, překlady bosenštiny do
češtiny
Jazykové školy a učitelé
Překladatelské agentury
Překladatelé a tlumočníci
